雅思写作语法的实例讲解_出国留学_中国教育在线

8. Life disorder can lead to damage an individuals health. 正确形式: Life disorder can lead to health recession of an individual. 错误解析:to在某些情况下,(如词组giverise to...

人们越幸福,社会越稳定啦、等等。 关于GRE经典写作考试高频句型这个问题本文的分享就到这里结束了,如果您还想了解更多相关的内容,那么可以持续关注本频道。

可以翻译为“be entirely/totally different,be poles apart或be quite different”等。 例句: 我们的观点大相径庭。 We hold diametrically opposed views. 结果与我们的期望大相径庭...

“蒸蒸日上”,汉语成语,意为一天天地向上发展,“蒸蒸”表示上升和兴盛的样子(be thriving)。“蒸蒸日上”形容发展速度快。可以翻译为“become more prosperous every day,be increasing...

69.对…观点因人而异 Views on …vary from person to person.70.重视 attach great importance to…71.社会地位 social status 72.把时间和精力放在…上 focus time and energy on…73...

更多内容请点击:雅思写作语法的实例讲解_出国留学_中国教育在线 推荐文章